afronka: (Default)
afronka ([personal profile] afronka) wrote2011-10-06 12:04 am

рабочее-сонное

Нефте-газовый перевод все еще в статусе hold. И почему это меня не удивляет? =)

***
В перерыве успела перевести экономический текст. Узнала много о ВНП Киргизии за 2010 год. Зачем мне это? =)))

***
Обещают много текстов банковско-финансовой тематики. Таки она меня нагоняет.
Помнится, года два назад зазвали меня на устный перевод к очень богатым казахстанским бизнесменам, где все крутилось именно вокруг денег. Я думала, моя голова опухнет.
Один из них мне даже сказал: - Катя, таки вам финансовый английский пригодится. За ним будущее.
И что? А ничего. Не знаю я его. Сегодня кое-как отмазалась от одного текста, но агенство уже намекнуло, что просто так с меня не слезет =)

И как им втемяшить, что я - технический переводчик, и что у нас, вроде как, тоже есть специализация.
Или не париться и браться?

Почему -то вспомнилось, как Секвоша вопрошала: "И как такую утонченную барышню, как ты, занесло в технический перевод?"
Видимо, для гармонии и баланса=)))

***
Вывелась прикольная причинно-следственная связь: осень - обострение - все проснулись с переводами. Вот только где взять сил и время на всех, на сон и на семью? С одной стороны, радует, что я -таки востребована в деле фри-ланса, а с другой, могут они в поочередно просыпаться, а? =)))

Dixi

[identity profile] arty-com.livejournal.com 2011-10-05 06:30 pm (UTC)(link)
Катюш, я тебе очень рекомендую, берись за финансовые переводы. Они правы, скоро будет все больше и больше востребованность.

[identity profile] ksnake.livejournal.com 2011-10-06 05:42 am (UTC)(link)
Попробую, по крайней мере =)